, Décontextualisées et sans nuance, les réflexions d'Emerson 28 mènent à la catastrophe : Quinn se dissout dans des représentations d'objets et de lieux ; Junior, qui n'existait pas, s'évapore. La parodie d'Emerson, le Père de la philosophie et de la culture nord-américaines, est d'abord attribuée à Stillman Senior. Celui-ci s'approprie la déploration de la corruption du langage contenue dans Nature (1836) : « La corruption de l'homme est suivie par celle du langage? on cesse de créer de nouvelles images et les anciens mots, pervertis, représentent ce qui n'existe pas » 29 . Il pourrait s'agir d'une conception purement théologique du langage, victime lui aussi de la Chute et donc nécessitant réparation, si le philosophe n'avait précisé sa position : « Chaque mot a d'abord été un poème. Chaque nouvelle relation renouvelle le mot » 30 . Le poème précède le mot

, Le mot n'est donc pas une structure stable mais un lieu de passage, d'échange et de création. Or la non-motivation du signe, l'arbitraire et la malléabilité qui président à l'association du signifiant et du signifié, sont vécus par Stillman Senior sur le mode tragique. Le remède mis en oeuvre est pire que le mal : il consiste à séquestrer son jeune fils pour l'isoler de la société, Aux poètes de régénérer la langue en plongeant les signes dans un contexte dont ils reçoivent des déterminations

. Auster, Auster was no more than a name to him, a husk without content, p.75

, Le nom propre ne dit rien sur l'identité, ce qui le rend « réutilisable

, Comme « We become what we think about all day, Nous devenons ce à quoi nous pensons à longueur de journée

, « The corruption of man is followed by the corruption of language? new imagery ceases to be created, and old words are perverted to stand for things which are not

, The Poet » (1844)

, Après sa sortie de prison, Senior ne cherche plus à retrouver le langage adamique mais à inventer ces mots « parfaits » qui correspondront aux choses, Junior se déclare sans identité et sans langage d'adulte, p.94

B. Gervais, Il place la lecture littéraire entre compréhension (première, naïve, grammaticale) et interprétation : « c'est là, dans la transition entre les deux, qu'apparaît la lecture littéraire [?] C'est que le seuil de l'interprétation n'est pas autre chose que celui de la lecture littéraire, Lecture littéraire et explorations en littérature américaine. Montréal, XYZ éditeur, p.47, 1998.

, The information has run out, and the events that follow this last sentence will never be known. It would be foolish even to hazard a guess. » (p. 157) [« À ce stade l'histoire s'obscurcit. Les informations font défaut et les événements qui suivent cette dernière phrase ne seront jamais connus. Il serait même imprudent d'essayer de deviner, Les commentaires métafictionnels parodiques abondent : « At this point the story grows obscure