Skip to Main content Skip to Navigation
Journal articles

Les premiers lecteurs de langue étrangère dans les universités en France : la difficile importation d’un modèle venu d’Allemagne (1901-1914)

Abstract : This article deals with an aspect of the movement of models of teaching between France and Germany in the early 1900s. At the beginning of the 20th century, many Arts Faculties in France recruited their first “lecturers of foreign languages”. These recruits were instructed to teach courses based on practical exercises in their mother tongue. They were under the strict control of the French universities, and imported teaching methods were unwelcome. The economic and professional status of lecturers of English, German, Italian, Russian or Spanish before 1914 was so precarious that it seems that this innovation of employing foreign lecturers to teach languages almost failed. This reluctance to adopt foreign teaching tools can be clearly seen in opinions on the import of a German model of teaching. This example, moreover, reveals much about the relationship of a section of the French educational elite to foreign languages.‪
Document type :
Journal articles
Complete list of metadatas

https://hal.univ-reims.fr/hal-02987698
Contributor : Jérémie Dubois <>
Submitted on : Wednesday, November 4, 2020 - 10:03:09 AM
Last modification on : Thursday, November 5, 2020 - 3:32:02 AM

Identifiers

Collections

Citation

Jérémie Dubois. Les premiers lecteurs de langue étrangère dans les universités en France : la difficile importation d’un modèle venu d’Allemagne (1901-1914). Histoire de l’éducation , ENS Editions, 2018, Humanités et citoyenneté. L’enseignement des lettres et des langues en France, en Suisse et en Belgique au XIXe siècle., pp.77-97. ⟨10.4000/histoire-education.4017⟩. ⟨hal-02987698⟩

Share

Metrics