Skip to Main content Skip to Navigation
Journal articles

La fracture de l’exil dans Désorientale, de Négar Djavadi

Abstract : Is there a language of exile? From an initial wound, a language emerges, placed in an in-between, built in intertwined memories but above all, at the border between two cultures. Since the Iranian revolution of 1979, writers have chosen to express themselves in a language other than Persian, juggling on a hybrid field. Négar Djavardi is part of this family of exiled Iranian writers and has made a name for herself through her first novel, Désorientale, published in 2016. In a chopped narrative and a language that is placed in the interstices, but above all in a linguistic profusion, she creates a text based on strangeness, digression and orality. Exile, whose violence is compared to disintegration, gives birth to a language with a rhythm alternating between a broken identity and an unsettled narrative. Her language becomes the mirror of the fractures of exile in an explosion of images and sensations.
Document type :
Journal articles
Complete list of metadata
Contributor : BU de Reims Champagne-Ardenne Connect in order to contact the contributor
Submitted on : Tuesday, December 14, 2021 - 3:37:23 PM
Last modification on : Wednesday, December 15, 2021 - 3:57:46 AM




Laurence Chamlou. La fracture de l’exil dans Désorientale, de Négar Djavadi. Trans : Revue de Littérature Générale et Comparée, Université Sorbonne Nouvelle, 2021, Relectures du récit de voyage : figures de l’entre-deux, ⟨10.4000/trans.5201⟩. ⟨hal-03480239⟩



Record views