Erreurs de traduction, modèles d’écriture : Mario Vargas Llosa, lecteur et traducteur de Rimbaud - Centre Interdisciplinaire de Recherches sur les Langues et la Pensée - EA Accéder directement au contenu
Chapitre D'ouvrage Année : 2017

Erreurs de traduction, modèles d’écriture : Mario Vargas Llosa, lecteur et traducteur de Rimbaud

Domaines

Littératures
Fichier principal
Vignette du fichier
AIL11_Gladieu_epure-1911.pdf (248.65 Ko) Télécharger le fichier
Origine : Accord explicite pour ce dépôt

Dates et versions

hal-04539710 , version 1 (09-04-2024)

Identifiants

Citer

Marie-Madeleine Gladieu. Erreurs de traduction, modèles d’écriture : Mario Vargas Llosa, lecteur et traducteur de Rimbaud. Christine Chollier; Marie-Madeleine Gladieu; Jean-Michel Pottier; Alain Trouvé. La langue du lecteur, 11, Éditions et Presses Universitaires de Reims, pp.219-227, 2017, Approches Interdisciplinaires de la Lecture, 978-2-37496-198-9. ⟨10.4000/books.epure.1911⟩. ⟨hal-04539710⟩
0 Consultations
0 Téléchargements

Altmetric

Partager

Gmail Facebook X LinkedIn More